当前位置:首页 > 生活健康 > 正文

生活健康翻译,生活健康翻译成英文

大家好,今天小编关注到一个比较意思话题就是关于生活健康翻译问题,于是小编就整理了2个相关介绍生活健康翻译的解答,让我们一起看看吧。

  1. 有害健康翻译成英语?
  2. 保持健康是keep healthy还是keep health为什么啊?

有害健康翻译成英语

1. be harmful to health

有害健康翻译为be harmful to health。

生活健康翻译,生活健康翻译成英文
图片来源网络,侵删)

示例:许多食物因所含的化学成分和添加剂被怀疑有害健康。

Many foods are suspected of being detrimental to health because of the chemicals and additives they contain.

来源:英语ABC实用语法词典

生活健康翻译,生活健康翻译成英文
(图片来源网络,侵删)

2. be harmful to health

保持健康是keep healthy还是keep health为什么啊?

 保持健康,用英文表示应该是keep health,因为keep是个动词,动词后面应该直接接名词keep health还是正好是一个名词,所以这种组合方法是正确的

"保持健康"可以翻译为"keep healthy",因为在英语中,"healthy"是一个形容词,用来描述人或事物的状态,而"health"是名词,更多指健康的概念。因此,正确的翻译是"keep healthy",表示保持健康的状态。

生活健康翻译,生活健康翻译成英文
(图片来源网络,侵删)

到此,以上就是小编对于生活健康翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于生活健康翻译的2点解答对大家有用。